chusma Can Be Fun For Anyone
chusma Can Be Fun For Anyone
Blog Article
Wherever I originate from, And that i know that the indicating is similar in Mexico, "chusma" is used to refer to "small class" people. The most beneficial English equivalent I can imagine is "riff-raff"
Este sitio utiliza cookies para personalizar el contenido, personalizar su experiencia y mantenerlo conectado si se registra.
seven. CROSS • ya pasamos del multi-channel, ese ya tiene C que existir H • manteniendo la misma sesión de canal a canal A es esencial hoy en día N • que estamos viendo: N – poca actividad en el lado de la empresa E – vendedores están tratando de entenderlo L • que vamos a ver: – analytics va a cambiar la percepción – cuando sepamos el valor de cada canal para cada función – esperamos que sea común empezando en 2016+
Claro si uno queria ver Television set no le quedaba de otra que ver lo que pasaban, peeeero para mi ciertos tipos de programas siempre han sido una completa porqueria, entonces simplemente no los veia y ya.
• que estamos viendo Y – empezando a entender lo que significa, como se T United states; muy temprano I – pasando de reportes a análisis lleva tiempo C
Muchos son chusma pero la mayoría son gente de bajo iq que no hacen daño a nadie, tienen trabajos de mierda y ayudan a la economía consumiendo productos y servicios con la poca renta que tienen, no suelen ahorrar.
Y el combate en si, pues bien, sin grandes alardes. En resumen, tenemos un relato entretenido que no destaca en su originalidad pero que tampoco tiene graves defectos
I have heard this word commonly. Our dictionary lists it as "rabble". "Rabble" isn't a phrase I at any time use in English so I'd personally presume I might almost never use it in Spanish. I have listened to it in the final a few shows I've watched.
Citar Mensaje por guanche » 22 Ene 2007 12:51 Bueno...yo e vomitado al verlo, que asco de gente, me recuerda a que este sabado sali con un alumno mio y un niñato tambien la estba armando y la cogio con mi amigo, y le dio un puñetazo, mi alumno lo cogio y le dio la paliza de su vida ,tanto que el niñato salio corriendo a buscar a la polcia para denunciarnos.
I've by no means read "chusmear" made use of like that (it feels like regionalism, mainly because it isn't in almost any of my dictionaries; not even those for Latin The usa), but with that foro chusma specific which means you have got "chismear" or "chismorrear", which glimpse suspiciously similar.
Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.
Es una jerga que utiliza para decir que alguien se mete con los problemas de los demas. Por ejemplo: si una señora se la pasa hablando con todas las personas del barrio sobre justamente sus vecinos, es considerada una chusma
• que vamos a ver – un paradigma nuevo para relacionarse con el cliente en tiempo authentic cuando el lo necesite
It is really slang utilized to say that somebody meddles in other people's challenges. As an example: if a woman spends her time speaking to Anyone from the neighborhood about her neighbors, she is taken into account a chusma.